Search

domingo, 7 de dezembro de 2014

Tsubakiya Shijuusou - Tetsukazu no Sekai Lyrics

Artist: Tsubakiya Shijuusou [椿屋四重奏]
Album: Bara to Diamond [薔薇とダイヤモンド]

02. Tetsukazu no Sekai

Lyrics: Nakada Yuji
Composition: Nakada Yuji

Sono kehai ga kanzerareta
Shirokuji chuu wo omoidashite wa
Sora no iro sae kaeta
Kokoro no kawarizama ni akireta

Futari ni dake kikoeru yo na
Sasayaki wo taezu kurikaeshite
Dare no me ni mo mienai
Tetsukazu no basho e mayoikonda

Tsugi no mukae wo matsu no wa
Yabo da to kokoroeteita
Izure ni seyo
Anata igai ni nozomi wa nai kara

Kamawazu ni
Kamawazu ni
Hanashi wo tsuzukete yo

Mi ni oboe ga nai deshou kedo
Shiranu ma ni ikutsu mo kizutsuita
Hitozute no yorokobi ni
Futa wo suru watashi wo mitodokete

Mata hiroimono
Kiyasume no kirehashi wo
Sukoshi zutsu
Chigitte shinoida

Mada minu shiawase nado
Yabo da to kokoroeteita
Dochira ni seyo
Anata igai ni

Tsugi no mukae wo matsu no wa
Yabo da to kokoroeteita
Izure ni seyo
Anata igai ni nozomi wa nai kara

Kamawazu ni
Kamawazu ni
Hanashi wo kikasete yo
Dare mo inai basho e
Watashi wo tsuredashite


_漢字_

04. 手つかずの世界

作詞:中田裕二
作曲:中田裕二


その気配が感ぜられた 四六時中を思い出しては
空の色さえ変えた 心の変わり様に呆れた

二人にだけ聞こえるよな 囁きを絶えず繰り返して
誰の目にも見えない 手つかずの場所へ迷い込んだ

次の迎えを待つのは 野暮だと心得ていた
いずれにせよ あなた以外に望みは無いから

構わずに 構わずに 話を続けてよ

身に覚えが無いでしょうけど 知らぬ間にいくつも傷ついた
人づての喜びに 蓋をする私を見届けて

また拾い物 気休めの切れ端を
少しずつ 千切ってしのいだ

まだ見ぬ幸せなど 野暮だと心得ていた
どちらにせよ あなた以外に

次の迎えを待つのは 野暮だと心得ていた
いずれにせよ あなた以外に望みは無いから

構わずに 構わずに 話を聞かせてよ

誰もいない場所へ
私を連れ出して

sexta-feira, 7 de novembro de 2014

Shiina Ringo - Sekidou wo Koetara Lyrics

Artist: Shiina Ringo [椎名林檎]
Album: Hi Izuru Tokoro [日出処]

04. Sekidou wo Koetara

Lyrics: Shiina Ringo
Composition: Shiina Ringo

Heiwa wo inoru no wa hitoe ni onna no nariwai
Otoko wa ikusa wo boppatsu saseru hou
Ooinaru BORDER LINE
Han'ei wo isogu ni mo ribensei wo hakaru otoko to
Yasei no mama de seisanshi tsuzukeru onna no sakaime yo

Samui aki
Nukui haru
Aoi yoru
Akai asa

GOOD MORNING
GOOD NIGHT
Kyou mo uraomote hedatatteiru
Chikyuu no seihantai doushi
HIDE & SEEK
Owari wa nai

Shoubu wo idomu no wa hitasura otoko no nariwai
Onna wa ikisatsu wo hyouka suru hou
Ai irenu BORDER LINE
Taiyou no atooshi de chijou e nezashita otoko to
Tsuki ni aisarete gaiyou wo tadayou onna no sakaime yo

Me wo tojitara utsuru kara
Tooku suiheisen no mukou ga

COME BACK
GO AWAY kitto
Sakaime wa tsunagime deshou
Chikyuu no mei wo ou doushi
LOVE & HATE   

GOOD MORNING
GOOD NIGHT
Kyou mo uraomote tsunagatteiru
Ichirentakushou no tsugai wa
SUN & MOON
Tsuzuiteiku


_漢字_

04. 赤道を越えたら

作詞:椎名林檎
作曲:椎名林檎

    平和を祈るのは偏に女の生業        
    男は戦を勃発させるほう
    大いなる境界線(ボーダーライン)   
    繁栄を急ぐにも利便性をはかる男と
    野性の侭で生産し続ける女の境目よ   

    寒い秋 温い春 青い夜 赤い朝           

    GOOD MORNING       
    GOOD NIGHT               
    今日も裏表隔たっている        
    地球の正反対同士       
    HIDE & SEEK        
    終わりはない           

    勝負を挑むのは只管男の生業       
    女は経緯を評価するほう     
    相容れぬ境界線(ボーダーライン)              
    太陽の後押しで地上へ根差した男と 
    月に愛されて海洋を漂う女の境目よ    

    目を閉じたら映るから        
    遠く水平線の向こうが     

    COME BACK        
    GO AWAY屹度        
    境目は繋目でしょう          
    地球の命を負う同士 
    LOVE & HATE          

    GOOD MORNING         
    GOOD NIGHT   
    今日も裏表繋がっている            
    一蓮托生の番いは   
    SUN & MOON           
    続いていく                 
  

  _Translation_

04. When We Cross the Equator

Praying for peace is the ultimate livelihood of a woman
Men prefer to make wars start
There are great border lines
The border lines between men that plan convenience and hurry progress
And the women who continue production in an uncouth way

Cold autumns
Warm springs
Blue nights
Red mornings            

Good morning
Good night
Both sides are distant again today
The opposite poles of Earth
Playing hide & seek
Without an end

Issuing challenges is the ultimate livelihood of a man         
Women prefer to estimate how things got this way       
There are contradictory border lines
The border lines between men rooted on the earth and backed up by the sun           
And women who drift on the ocean loved by the moon

'cause if you close your eyes you'll see
The other side of the distant horizon 

Come back
Go away
Borders are undoubtedly links       
For both those things that bear Earth's fate       
Love & Hate           

Good morning         
Good night
Both sides are connected again today   
Sharing the very same             
Sun & Moon
Continuously         


_Tradução_

04. Quando Cruzarmos a Linha do Equador

Orar pela paz é a única subsistência de uma mulher
Os homens preferem ocasionar guerras
São grandes fronteiras
As fronteiras entre homens que planejam conveniências e aceleram o progresso
E as mulheres que dão continuidade à produção bruta   

Outonos frios
Primaveras tépidas
Noites azuis
Manhãs rubras            

Bom dia
Boa noite
Hoje mais uma vez o verso e o reverso se distanciam
Os pólos opostos da Terra
Brincam de um esconde-esconde
Sem fim          

Propor desafios é a única subsistência de um homem
Mulheres preferem avaliar como a situação chegou a esse ponto
São fronteiras contraditórias
As fronteiras entre homens enraizados no solo e apoiados pelo sol
E as mulheres à deriva no oceano amadas pela lua    

Porque se você fechar os olhos enxergará
O outro lado da linha do horizonte 

Volte
Vá embora
Fronteiras são sem dúvida elos
Para ambas estas coisas que carregam o destino da Terra
Amor e ódio  

Bom dia
Boa noite
Hoje mais uma vez o verso e o reverso se conectam
Compartilhando exatamente dos mesmos
Sol e Lua
Continuamente

---------

I'm in love with this song. :)
Keep in mind the translation was done with my own interpretation of the song --- as it usually tends to be... And since I'm no poet, it looks like bad prose. Also my mother-tongue is Portuguese, so the English translation is probably chock-full of bad grammar examples. :P

quarta-feira, 27 de agosto de 2014

CAPSULE - music controller Lyrics



Artist: CAPSULE [カプセル]
Album: CUTIE CINEMA REPLAY [キューティー・シネマ・リプレイ]

06. music controller [piconova mix]

(Koi no KIZU ga ienai mama nara)

Omo na kouka wa ren'ai no itami to
Netsu kara no kaifuku
Setsumeisho wo yoku oyomi ni nari
Fukuyou shite kudasai

Shigeki ga sukoshi tsuyoi desu kara
Ren'ai shoshinsha no kata
Juugosai miman no okosama wa
Oki wo tsuke kudasai ne
Kikisugi wa yokunakunai kedo
Chuudokusei ni chuui
Kimerareta youhou
Youryou wa mamorimashou ne

Koi no yamai ni kizuita no nara
Sou iu toki ni KAPUSERU ga aru
Ai to yume to oto wo tsumekonda
Fukusayou wa shiawase

Koi no KIZU ga ienai mama nara
Sou iu toki ni KAPUSERU ga aru
Kokoro hitotsu RIZUMU ni nosete
Shintou saseru
[music controller]

MYUUJIKKU KONTOROORAA wa
HAATO ni tokeru
KAPUSERU gata no kusuri desu
Zero to ichi kara tsukurareta
KAPUSERU gata no kusuri desu

Amai amai ren'ai ni demo
Tsurai tsurai koi ni mo
Mochiron kikime ga aru kamo ne
Shokugo no MERODII

Koi no yamai ni kizuita no nara
Sou iu toki ni KAPUSERU ga aru
Ai to yume to oto wo tsumekonda
Fukusayou wa shiawase

Koi no KIZU ga ienai mama nara
Sou iu toki ni KAPUSERU ga aru
Kokoro hitotsu RIZUMU ni nosete
Shintou saseru
[music controller]

Oto to oto wo chougou shitara
Koi ni yoku kiku
[music controller]

Koi no yamai ni kizuita no nara
Sou iu toki ni KAPUSERU ga aru
Ai to yume to oto wo tsumekonda
Fukusayou wa shiawase

Koi no KIZU ga ienai mama nara
Sou iu toki ni KAPUSERU ga aru
Kokoro hitotsu RIZUMU ni nosete
Shintou saseru
[music controller]



___漢字___

 (恋のキズが 癒えないままなら)

主な効果は恋愛の痛みと
熱からの回復
説明書をよくお読みになり
服用してください

刺激が少し強いですから
恋愛初心者の方
15歳未満のお子様は
お気をつけくださいね
聴き過ぎは良くなくないけど
中毒性に注意
決められた用法
用量は守りましょうね

恋の病に気づいたのなら
そういう時に カプセルがある
愛と夢と音を詰め込んだ
副作用は幸せ

恋のキズが 癒えないままなら
そういう時に カプセルがある
心ひとつ リズムに乗せて
浸透させる
ミュージック・コントローラー

ミュージック・コントローラーは
ハートに溶ける カプセル型の薬です
0と1から作られた カプセル型の薬です

甘い甘い恋愛にでも
つらいつらい恋にも
もちろん効き目が あるかもね
食後のメロディー

恋の病に気づいたのなら
そういう時に カプセルがある
愛と夢と音を詰め込んだ
副作用は幸せ

恋のキズが 癒えないままなら
そういう時に カプセルがある
心ひとつ リズムに乗せて
浸透させる
ミュージック・コントローラー

音と音を調合したら
恋によく効く
ミュージック・コントローラー

恋の病に気づいたのなら
そういう時に カプセルがある
愛と夢と音を詰め込んだ
副作用は幸せ

恋のキズが 癒えないままなら
そういう時に カプセルがある
心ひとつ リズムに乗せて
浸透させる
ミュージック・コントローラー



___Translation___ 

(In case you haven't recovered from your love wounds)

The main effect is
Recovery from love pain and fever
Take this medicine
Only after carefully reading the package insert

It's quite a strong stimulant
So, love beginners under 15 years-old,
Beware, ok?
There's no risk of overusing it
But be careful not to get addicted
Be sure to follow the dosage and
The appointed administration

In case you realize you have lovesickness
There's a capsule for that
It contains love and dreams and sounds
The side effect is happiness

In case you haven't recovered from your love wounds
There's a capsule for that
Just take a ride in this rhythm
And let it your heart absorb it
This music controller

Music controller is
A capsule-shaped medicine
That dissolves in your heart
A capsule-shaped medicine
Made from 0s and 1s

May it be for sweet sweet affections
Or may it be for bitter bitter love
In both cases it has efficacy
A melody after meals

In case you realize you have lovesickness
There's a capsule for that
It contains love and dreams and sounds
The side effect is happiness

In case you haven't recovered from your love wounds
There's a capsule for that
Just take a ride in this rhythm
And let it your heart absorb it
This music controller

Mixing one sound with another into a concoction
It will work fine for love
This music controller

In case you realize you have lovesickness
There's a capsule for that
It contains love and dreams and sounds
The side effect is happiness

In case you haven't recovered from your love wounds
There's a capsule for that
Just take a ride in this rhythm
And let it your heart absorb it
This music controller



 ___Tradução___ 


(Caso você não tenha se recuperado dos ferimentos do amor)

O efeito principal é
Convalescença das dores e da febre de amor
Faça uso deste remédio
Apenas após ler cuidadosamente a bula

Como é um estimulante um tanto forte
Recomendamos cautela
Aos iniciantes do amor abaixo de 15 anos
Não existe risco de superdosagem
Mas tome cuidado para não se viciar
Certifique-se de seguir a dosagem e
A administração indicadas

Caso você perceba que está doente de amor
Há uma cápsula para essa situação
Contém amor, sonhos e sons
O efeito colateral é a felicidade

Caso você não tenha se recuperado dos ferimentos do amor
Há uma cápsula para essa situação
É só pegar carona no ritmo
E deixar que seu coração o absorva
Este controle musical

Controle musical é
Um remédio do tipo cápsula
Que dissolve no seu coração
Um remédio do tipo cápsula
Feito de 0s e 1s

Seja para afeições doces doces
Seja para amores amargos amargos
Em todos os casos a eficácia é certa
Uma melodia após refeições

Caso você perceba que está doente de amorHá uma cápsula para essa situação
Contém amor, sonhos e sons
O efeito colateral é a felicidade

Caso você não tenha se recuperado dos ferimentos do amor
Há uma cápsula para essa situação
É só pegar carona no ritmo
E deixar que seu coração o absorva
Este controle musical
Ao misturar um som com outro
Temos um santo remédio para o amor
Este controle musical

Caso você perceba que está doente de amorHá uma cápsula para essa situação
Contém amor, sonhos e sons
O efeito colateral é a felicidade

Caso você não tenha se recuperado dos ferimentos do amor
Há uma cápsula para essa situação
É só pegar carona no ritmo
E deixar que seu coração o absorva
Este controle musical

------------------------

This song was so fun to translate, I ended up doing a translation to English, and a translation to Brazilian-Portuguese. Let me know if you find any mistakes in the English grammar, since it's not my first language.

It's a little old, but I only recently discovered this song.

sábado, 15 de março de 2014

Pizzicato Five - Sakura Sakura Lyrics

Artist: Pizzicato Five [ピチカート・ファイヴ]
Album: Çà et là du Japon [さ・え・ら ジャポン]

04. Sakura Sakura

Sakura sakura
Iroha nihoheto (x2)

Sakura sakura
Sakura no ki no shita de
Watashi wa koi wo shirimashita

Are wa juukyuu no haru no koto
Sakura fubuki no koro no koto
Teikoku HOTERU no ano heya de
Watashi wa koi wo shirimashita

Sakura sakura
Iroha nihoheto (x2)

Hana no inochi wa mijikakute
Otoko wa minna usotsuki de
Iroha nihoheto
Chirinuru wo
Tena koto osshaimashita ka ne

Mukashi no hito wa iimashita
Sakura no hana no mankai no
Shita ni wa kabane ga umatterai
Watashi no koi mo chirimashita
Ohanami yakezake sakuramochi

Ueno no mori ni wa sakura ga mankai
Chidorigafuchi ni mo sakura ga mankai
Iroha nihoheto
Chirinuru wo
Tena koto osshaimashita ka ne

Sakura sakura
Iroha nihoheto

Sakura sakura
Teikoku HOTERU no ano heya de
Watashi no koi wo chirinuru wo

Teikoku HOTERU no ano heya no
Kagami ni RUUJU de kakimashita

Iroha nihoheto
Chirinuru wo (x2)
Tena koto osshaimashita ka ne

Sakura sakura (x2)


_漢字_

さくらさくら
いろはにほへと

さくらさくら
桜の木の下で
わたしは恋を知りました

あれは19の春のこと
桜吹雪の頃のこと
帝国ホテルのあの部屋で
わたしは恋を知りました
さくらさくら
いろはにほへと

花の命は短くて
男はみんな嘘つきで
いろはにほへと
散りぬるを
てなことおっしゃいましたかね

むかしの人は言いました
桜の花の満開の
下には屍が埋まってらい
わたしの恋も散りました
お花見・やけ酒・桜もち

上野の森には桜が満開
千鳥ヶ淵にも桜が満開
いろはにほへと
散りぬるを
てなことおっしゃいましたかね

さくらさくら
いろはにほへと

さくらさくら
帝国ホテルのあの部屋で
わたしの恋を散りぬるを

帝国ホテルのあの部屋の
鏡にルージュで書きました
いろはにほへと
散りぬるを
てなことおっしゃいましたかね

[Kanji version from Kashi Search (歌詞サーチ).]

Passepied - Tooryanse Lyrics


Artist: Passepied [パスピエ]
Single: Tooryanse [とおりゃんせ]

_Rômaji_

Entenka entenka tsuttatte dassui shoujou
Zendai mimon no rensa rensa
Hatto hatto shichau yo
Ano ko HATTO TORIKKU de
Nerau hokotate amanojaku
Anata no sei dakara
Nante ne

Tooryanse tooryanse
Michinaki michiyuke oo
Tooryanse
Kenmon kaoPASU sunawachi daiseikou

Shozai wa chokozai na teguchi MASUKYURIN
Keimou shisou de ronpa ronpa
Aimai ja tsurai kiyasume teido de ii ya
Kurae ozendate ROMANSU
Anata no sei dakara
Nante ne

Tooryanse tooryanse
Michinaki michiyuke oo
Touryanse zettai reido no atashi wo tsuredashite

Toomawari to yorimichi yukidomari
Ijiwaru shitai na toosenbo
Mada kowai ka iya ka kono saki e
Ikitai no kai
Ikitai nara

Tooryanse tooryanse
Migite age sakebe oo
Tooryanse sou sou
Sono mama de mayowazu yuke
Tooryanse tooryanse
Michinaki michiyuke oo
Tooryanse kenmon kaoPASU sunawachi daiseikai

Entenka entenka tsuttatte dassui shoujou
Zendai mimon no rensa rensa
Tooshite kudasai na
Douka douka


_漢字_



炎天下 炎天下 つっ立って 脱水症状
前代未聞の連鎖 連鎖
はっとはっとしちゃうよ あの子ハットトリックで
狙う矛盾 あまのじゃく
あなたのせいだから なんてね

とおりゃんせ とおりゃんせ
道無き道ゆけ おお
とおりゃんせ 検問顔パス すなわち大成功

所在は猪口才な手口 マスキュリン
啓蒙思想で論破 論破
曖昧じゃ辛い気休め 程度でいいや 食らえお膳立てロマンス
あなたのせいだから なんてね

とおりゃんせ とおりゃんせ
道無き道ゆけ おお
とうりゃんせ 絶対零度のあたしを連れ出して

遠回りと寄り道 行き止まり
いじわるしたいな とおせんぼ
まだ怖いか否か この先へ
行きたいのかい 行きたいなら

とおりゃんせ とおりゃんせ
右手上げ叫べ おお
とおりゃんせ そうそうそのままで迷わずゆけ
とおりゃんせ とおりゃんせ
道無き道ゆけ おお
とおりゃんせ 検問顔パス すなわち大正解

炎天下 炎天下 つっ立って 脱水症状
前代未聞の連鎖 連鎖
通してくださいな どうかどうか